Letra en español 🇪🇸 Перевод на русский 🇷🇺 Aretha Franklin - Chain of Fools (La cadena de los necios) (Цепочка дураков) Cadena, cadena, cadena, cadena, cadena, cadena cadena, cadena, cadena, cadena de los tontos cinco largos años, pensé que eras mi hombre pero me enteré de que soy sólo un eslabón en su cadena que me llevó a donde me quieres soy nada más que tu tonto que me trató decir oh que me trataron cruel cadena, cadena, cadena, cadena de los tontos Cada cadena tiene un eslabón débil puede ser que sea niño débil, pero soy de fortaleza me dijiste que te dejan en paz mi padre dijo que venir a casa mi doctor me dijo tómalo con calma montón de amor es demasiado fuerte soy añadido a su cadena, cadena, cadena cadena, cadena, cadena, cadena, cadena, la cadena de los necios Una de estas mañanas de la cadena se va a romper pero hasta entonces, sí, va a tomar todo lo que puedo tener cadena, cadena, cadena, cadena, cadena, cadena cadena, cadena, cadena, cadena de los tontos -----------------------------------------------------------------------------------------— Ru 🇷🇺 Цепь одураченных (перевод Алекс) (Припев) Цепь, цепь, цепь, 6x Цепь одураченных. (1 куплет) Целых пять лет Я считала тебя своим мужчиной, Но я выяснила, Что я лишь звено в твоей цепи. Ты пользовался мной, когда хотел. Ты просто дурачил меня. Ты поступал со мной плохо, О, ты поступал со мной жестоко. (Припев) Цепь, цепь, цепь, 3x Цепь одураченных. (2 куплет) В каждой цепи есть слабое звено. Да, может быть, я была слаба, Но я придам тебе сил. О, хей! Ты сказал мне оставить тебя в покое. Мой отец сказал: "Возвращайся домой". Мой врач сказал: "Не принимай близко к сердцу". О, но моя любовь к тебе слишком сильна. Я включена в твою (Припев) Цепь, цепь, цепь, 3x Цепь одураченных. (3 куплет) Одним прекрасным утром Эта цепь должна разорваться. Но до того дня Я буду принимать всё, что я могу принять. О, хей! (Припев 2x) Цепь, цепь, цепь, 3x Цепь одураченных. https://www.amalgama-lab.com/songs/a/aretha_franklin/chain_of_fools.html https://youtu.be/o0s5CP2kXsc